雷电竞竞猜平台_raybet雷电竞_雷竞技raybet

有哪些高贵的英文名?

  * 不过现任Elizabeth女王如果过世,王位按第一顺位应该是Charles王子继承,那就会是Charles III,也就是查理三世,现在翻译成查尔斯。不过也有说他如果即位的话,也会改名George,延续温莎王朝男性君主的名

  其实英文名谁都可以叫,甚至非英语国家的人也可以叫,只不过叫法不同而已。比如张三式英文名John,在德语叫Jan或Johannes或Hans(扬、约翰或汉斯),法语叫Jean(让),爱尔兰叫Sean(肖恩),意大利语叫Giovanni或Gianni(乔瓦尼、贾尼),西班牙语叫Juan(胡安),葡萄牙语叫João(若昂),俄语和乌克兰语叫Ivan(伊万)。再比如上面频度最高的Henry(亨利),法语叫Henri(昂利),德语叫Heinrich或Hendrik(海因里希、亨德里克),西班牙语和葡萄牙语叫Henrique(恩里克)。就算最富英国正统的George(乔治),也有意大利语Giorgio(吉奥尓吉奥),西班牙和葡萄牙的Jorge(豪尔赫),德语的Jörg(约尓格)等叫法。本来大家都是基督教的,名字大都来源于圣经,即使有本国特色的名字,也因为王室间的通婚,变成你有我有家家有了。整个欧洲是一家,名字就那么几个,叫来叫去谁也不比谁高贵。

  所以高贵的英文名其实没法回答,但可以有所谓高贵的姓。其实也只是一个历史传承罢了,顶多表示“祖上阔过”。可以根据历史上的国王、女王、大公、公爵等大家族的姓来回答。而且由于欧洲各国王室互相用通婚的方式联盟,欧洲各国的君主大多是表兄弟的关系,所有很多大家族的影响力是跨国的。比如著名的哈布斯堡(Habsburg)家族。现在的英国王室温莎(Windsor)家族其实是有德国血统的,一战二战英国与德国为敌,民族情绪高涨,英王弃用了德语色彩的王室名称,改姓Winsor。英王乔治六世的本名是Albert,带有德语色彩,即位的时候改名George这样的正统英文名。

  还有,欧洲很多姓氏是自带高贵属性的(或伪高贵属性),也就是在姓氏前加前缀。比如van,von,de,di,del,o等。如:Van Persie 范佩西Van Der Sar 范德萨van Beethoven 凡·贝多芬von Neuman 冯·诺伊曼De Rossi 德·罗西De Boer 德波尔Di Biaggio迪·比亚吉奥Del Piero 德尔·皮耶罗Del Vecchio 德尔·维奇奥OConnor 奥康纳OBrien 奥布莱恩OShea 奥谢这些前缀的意思基本上就是各个语言里对应英语的 of 或 from 的。(所以clock家族也是很高贵的哦,有12个著名子女,分别名叫 One OClock,Two OClock,Three OClock.... 一直到Twelve OClock——well, just kidding)。不过其实带个类似 of 的前缀有时也许只是一种习惯,本身并无高贵可言,尤其荷兰的人名带van的海了去了。还有爱尔兰人的命名方式很有特点,不是带O就是带Mac、Mc这样的前缀。所以这些个前缀的真实意思是——我这姓可是有来头的,比如Marco Van Basten,意思“来自巴斯腾的马尔科”,就这么简单,前缀本身不高贵,但听起来有庄重感,如同在姓上穿了黄马褂插了双眼花翎一般。西方人的姓名逻辑基本就是这样,名在前表示本人,姓在后表示来自于XX家族或XX地方或父亲的名字,加与不加 of 这个前缀,意思没大区别,加上了似乎更正式、典雅一些而已。

  刚才说的是姓的前缀,还有名的前缀,比如Sir,这就不是祖上阔过了,而是现在就有爵位,虽然是无封建的最低爵位。

  本人女,就来说说女性名字。抛开日耳曼语系的名字不说。个人非常喜欢源出希腊语的名字。个人感觉希腊语系名字本身就符合高大上这一要求。这里就举几个例子

  Theodora(狄奥多拉)意为“神的赠礼”。用此名的女性都很不简单:拜占庭皇帝查士丁尼的皇后,一生都是传奇。同时拜占庭有位女皇也叫这个名字。

  Zoe,(佐伊),意为“生命”虽然现在流于普通,但同样是一位拜占庭女皇的名字。

  Hellena(海伦娜),这个名字的意思就是“希腊”。这个名字现在越用越多。但有件事很有意思:拜占庭帝国开国者君士坦丁大帝的皇后和母亲都叫海伦娜,亡国之君君士坦丁十一世的皇后也叫海伦娜。(是不是有点像满清?努尔哈赤的原配是叶赫那拉氏,亡国时隆裕太后也是叶赫那拉氏。)

  Constance(康斯坦斯),意为“稳定”,阳性形式被拜占庭王族一直数到了十一世,同时阴性形式重名率也不高。大仲马小说《三个火枪手》的女主就叫这个名。同时也是答主本人的英文名。

  Alexandera(亚里珊德拉),可以昵称为Alexa,此名的阳性形式可是被一位横扫亚欧的“男神”国王用过。但个人不太喜欢“男性助手”这个含义,加上叫起来有些拗口,就弃了

  其实高贵的名字不是太难找,一般西方起名也讲究含义,和“神”或“上帝”有关的名自然不俗(但个人不太建议直接用希腊主神的名字,可以用罗马名称或非主神的名称代替。)也有名字本身就有“王族”或“贵族”的含义,比如“Regina(女王)”“Patricia(贵族)”等等。如果要求再低一些,一部分宝石的名称也可以用,比如最有名的Esmeralda(艾丝美拉达),就是“绿宝石”之意。

  首先真的不是起得越独特越好。等你粗国你会发现大家的名字都很平常。英文名不过是一个名字而已,它跟中国的文化不一样,中国人喜欢独特。

  你在确定之前可以去各大网站或者咨询各大大看看有些英文名的雷区歧义的。毕竟起名字,稍微用点心吧。

  此外,可以浏览网站 babycenter 看一下每年孩子的名字的汇集也许对你有帮助

  用欧洲的古语言和其他语种代入英语拼写的效果是很拔群的,比如我的,Siberorte,塞本奥托,就是取德文的苍龙七宿(名词,天文学名词吧大概。),因为我名字里面带东,苍龙宿,又是青龙宿,在东方。

  再比如,一个人老家是东北林场的,那么他可以取名Druids,取自希腊语里面的德鲁伊,再改Druidsn,杜伊德森。

  或者说你家里是家传的教师或者医生,三代同职那种,可以简单粗暴一点,Medicillan,美第奇利安,取自意大利历史望族,美第奇,由此派生的化名。medici还有医药的意思,跟行业沾边。

上一篇:括号_百度百科
下一篇:高雅的英文